
المخرج بارك تشان-ووك يكشف كواليس فيلم 'It's Okay': العنوان الأصلي كان 'موغاجي'!
كشف المخرج الكوري الجنوبي الشهير بارك تشان-ووك عن تفاصيل شيقة من وراء كواليس فيلمه الأخير الناجح 'It's Okay' (Eojjeolsugabeopda).
خلال ظهوره في برنامج MBC FM4U الإذاعي 'Midnight Hope Song Kim Shin-young' في 29 أغسطس، كشف المخرج بارك أنه قرأ الرواية الأصلية في الفترة ما بين 2004-2005 ورغب في تحويلها إلى فيلم منذ ذلك الحين. وقال: "في ذلك الوقت، كان قطاع السينما الكورية صغيرًا، ولم يكن من الممكن شراء حقوق الروايات الأمريكية. بدأت أكتب تدريجيًا، وكنت أعمل على هذا المشروع كلما انتهيت من عمل آخر."
وكشف بارك أيضًا أن العنوان الأصلي للفيلم كان 'موغاجي' (رقبة). وأوضح: "بالنسبة لفيلم 'The Handmaiden'، قررت العنوان فورًا أثناء كتابة حوارات كيم تا-ري. هذه المرة، أردت تسميته 'موغاجي'. عنوان الرواية الأصلية كان 'دوكي' (فأس)، لكن الجميع عارضوا، ربما بسبب أعمالي السابقة."
كما ناقش المخرج مشهدًا معينًا حيث يتنهد لي بيونغ- هون، الذي يشتبه في خيانة زوجته. عندما سأل لي بيونغ هون سون يي جين عما إذا كان بإمكانه فعل ذلك، أجابت سون يي جين: "لأنك جميل جدًا." ورد لي بيونغ هون: "أنت أيضًا وسيم." قال بارك: "هذا الجزء هو الأكثر إثارة للضحك بالنسبة لي."
وفي معرض حديثه عن مشهد آخر لا يُنسى، سلط المخرج الضوء على استخدام أغنية جو يونغ بيل 'جوتشو-جامجيل' (فراشة الفلفل). وقال: "في البداية، لم تتناسب الأغنية مع المشهد، لكنها انسجمت لاحقًا. كان الأمر ممتعًا. يأتي هذا المشهد في منتصف الفيلم وهو الجزء الأكثر تسلية."
يروي فيلم 'It's Okay' قصة 'مان-سو' (لي بيونغ هون)، وهو موظف في شركة كان راضيًا عن حياته، لكنه فُصل فجأة. لحماية عائلته ومنزله، يبدأ حربًا خاصة به للبحث عن وظيفة جديدة.
أثارت هذه التصريحات نقاشًا حيويًا بين مستخدمي الإنترنت الكوريين. أشاد الكثيرون بالعملية الإبداعية للمخرج وأظهروا اهتمامًا بعنوان الفيلم الأصلي. حتى أن البعض مازح قائلاً: "كان 'موغاجي' سيبدو جيدًا أيضًا، لكن 'It's Okay' يناسب جو الفيلم بشكل أفضل!"
أظهر مستخدمو الإنترنت الكوريون اهتمامًا كبيرًا بالقصص التي شاركها المخرج بارك تشان-ووك حول إنتاج الفيلم. لقد أبدوا فضولًا خاصًا بشأن العنوان الأصلي 'موغاجي' وقارنوه بعنوان الفيلم النهائي.