
Kim Chang-ok Show 4' Får Japansk Premiere: Nye Indsigter i Menneskelige Relationer
tvN markerer premieren på 'Kim Chang-ok Show 4' den 7. oktober kl. 22:10. Showet, der starter i Japan som reaktion på vedvarende forespørgsler fra både udenlandske koreanske beboere og internationale fans, lover en global vinkel på emnet 'Jeg hader Japan, jeg elsker Japan'.
Kim Chang-ok blev mødt med stor begejstring, da han afslørede årsagen til sit besøg i Japan. Hwang Je-seong kommenterede, at der er "utroligt mange ældre fans, der elsker Kim Chang-ok i Japan", hvilket vakte stor genklang hos publikum. Kim Chang-ok forklarede yderligere, at han kom til Japan, fordi mange japanere kæmper med relationsproblemer, hvilket øger forventningerne til hans evne til at skabe empati og kommunikation. Både den erfarne komiker Hwang Je-seong og den nye sæsondeltager, skuespillerinden Oh Na-ra, blev hyldet af publikum. Oh Na-ra, en mangeårig fan af showet, udtrykte sin begejstring og delte sine egne erfaringer fra sin tid i Japan, herunder sine seks år med det anerkendte teaterkompagni 'Shiki Theatre Company'. Hun afslørede desuden en sjov historie om sit navn, der angiveligt gav hende superstjernestatus i Japan, hvilket pirrede nysgerrigheden.
Konferencen udforskede udfordringer relateret til de forskellige kulturer mellem Korea og Japan. En kvinde, der havde boet i Japan i 20 år, udtrykte sin manglende forståelse for "Mama-tomo"-kulturen blandt japanske mødre, som opstår gennem deres børn. "Mama-tomo" refererer til relationer mellem mødre, der knyttes via børnene, og er en vigtig del af det japanske sociale liv. Kim Chang-ok spurgte publikum om deres erfaringer med japanske sociale grupper, hvilket førte til et svar, der fik selv Kim Chang-ok til at tabe kæben og publikum til at bryde ud i latter.
Et andet hjertevarmende indslag var en historie, der fik Hwang Je-seong til at udtrykke sin forbløffelse. Det handlede om en japansk mor og datter, der skulle vænne sig til, at faren, der forlod hjemmet for fire år siden, var vendt tilbage uden varsel. Hwang Je-seong kaldte det "den mest uforklarlige og hidtil usete historie nogensinde". Da en kvinde, der erklærede sig som Kim Chang-ok-fan, sagde, at hun foretrak mænd med store øjne, forsøgte Hwang Je-seong at imponere hende, men fik et afvisende svar: "Du er ikke min type", hvilket igen fremkaldte latter.
Et koreansk-japansk par delte også deres historie. Den koreanske kæreste afslørede, at selvom hun ofte sagde "Sumimasen" og "Gomen nasai" (undskyld), brugte hun en overraskende direkte og kærlig tone over for sin japanske kæreste.
Andre historier, herunder en familie, der har boet i Japan i 14 år og kæmper med beslutningen om at blive eller vende tilbage til Korea, vil blive løst af Kim Chang-ok i dagens program. Selvom historierne er globale, afslørede de universelle temaer og konflikter, der ligner dem, koreanerne står over for. Kim Chang-oks løsninger, der understreger "oprigtighed" som et universelt sprog, der transcenderer nationalitet, race og etnicitet, vil utvivlsomt give seerne latter, empati og følelsesmæssig dybde.
Koreanske netbrugere udtrykte begejstring over showets globale udvidelse og den kommende premiere. Mange kommenterede, at de glædede sig til at se, hvordan Kim Chang-ok ville navigere i kulturelle forskelle og give relaterbare råd til både koreanske og japanske seere.