
Un acteur coréen au cœur d'une controverse linguistique dans "The King of Chefs"
L'acteur coréen Jo Jae-yoon se retrouve au centre d'une polémique linguistique après ses répliques en chinois dans le drama "The King of Chefs". Les commentaires d'un doubleur chinois sur les réseaux sociaux ont déclenché une vive discussion.
Le problème a éclaté lors de la diffusion d'une scène où le personnage de Jo Jae-yoon, Dang Baek-ryong, ainsi que d'autres personnages de la dynastie Ming, se préparent pour une compétition culinaire contre des chefs coréens. Bien que Jo Jae-yoon ait été salué pour sa maîtrise du chinois, il s'est avéré que la voix entendue dans la série était celle d'un doubleur professionnel.
Après avoir reçu des commentaires élogieux de la part des spectateurs sinophones, un doubleur chinois anonyme a posté sur Weibo : "C'est ma voix. C'est moi qui ai fait le doublage." Il a ajouté : "Les autres acteurs étaient corrects, mais cette personne (Jo Jae-yoon) était horrible." Il a également affirmé que "les producteurs coréens qui connaissent le chinois n'ont pas pu retenir leurs rires", ce qui a été perçu comme une moquerie envers Jo Jae-yoon.
Lorsque la nouvelle est parvenue en Corée, les internautes coréens ont vivement réagi. Certains ont commenté : "Il est naturel qu'un acteur coréen ne maîtrise pas toutes les langues étrangères", tandis que d'autres ont demandé : "Est-il vraiment nécessaire de se moquer de lui sur les réseaux sociaux ?" et "Les dramas chinois n'utilisent-ils pas aussi le doublage ?" D'autres encore ont suggéré qu'il aurait été préférable d'utiliser la langue coréenne dès le départ.
Bien que le doubleur ait supprimé son message après l'escalade de la controverse, les principaux médias, tels que ETtoday à Taïwan, ont couvert l'affaire. Même si l'identité du doubleur n'a pas été révélée, ces déclarations, supposées provenir d'une personne de l'industrie, continuent d'alimenter le débat.
Entre-temps, "The King of Chefs" est une série romantique historique fantastique centrée sur une cheffe, Yeon Ji-young (jouée par Im Yoon-ah), qui voyage dans le temps jusqu'à l'époque Joseon et rencontre le roi tyrannique Lee Heon (joué par Lee Joon). La série continue de gagner en popularité, se classant deuxième dans le top mondial des émissions de télévision non anglophones de Netflix et restant dans le Top 10 pendant trois semaines consécutives.
Jo Jae-yoon est reconnu pour sa polyvalence et sa capacité à interpréter une large gamme de personnages, des antagonistes aux rôles comiques. Son dévouement à son art lui a valu de nombreuses récompenses dans l'industrie de la K-drama. Sa carrière diversifiée a solidifié sa position en tant qu'acteur respecté et recherché.