
Hong Kyung a appris le japonais pour son rôle dans "Good News"
L'acteur Hong Kyung, qui participe au film "Good News" de Netflix, a même appris la langue japonaise pour son rôle. Le 19 septembre, une conférence de presse pour le film "Good News" (réalisé par Byun Sung-hyun), invité au programme Gala Presentation du 30ème Festival International du Film de Busan, s'est tenue au Busan Cinema Center. Le réalisateur Byun Sung-hyun, ainsi que les acteurs principaux Seol Kyung-gu et Hong Kyung, et Takayuki Yamada étaient présents pour discuter de l'œuvre.
"Good News" dépeint l'opération suspecte d'un groupe de personnes réunies pour faire atterrir un avion détourné par tous les moyens possibles dans les années 1970. Après sa première mondiale dans la section Special Presentation du 50ème Festival International du Film de Toronto, le film a suscité l'attention pour son scénario captivant, ses personnages uniques et sa réalisation distinctive.
Dans ce film, Hong Kyung incarne le lieutenant de l'armée de l'air Seo Go-myung. Il a décrit son personnage : "Seo Go-myung était une figure historique réelle qui se trouvait dans cette situation. Bien que le film s'inspire d'un événement mentionné dans l'introduction, une grande partie a été réimaginée par l'imagination du réalisateur. J'ai eu la liberté d'explorer comment aborder ce jeune homme écrit par le réalisateur. J'ai essayé de comprendre les racines que le réalisateur a établies pour Go-myung."
"Good News" s'inspire de l'incident de détournement du Yodo, qui s'est produit en mars 1970. Cet événement impliquait le Japon Red Army Faction détournant un avion de ligne, le Yodo, dans une tentative de se rendre en Corée du Nord. Par conséquent, aux côtés de divers acteurs japonais comme Takayuki Yamada, des acteurs coréens jouent également des dialogues en japonais.
À ce sujet, le réalisateur Byun Sung-hyun a commenté : "J'ai été surpris par le japonais de Hong Kyung. Habituellement, lorsque l'on joue dans une langue étrangère, on essaie de mémoriser les répliques pour qu'elles sonnent naturelles. Mais Hong Kyung a commencé par apprendre les bases du japonais, comme le Hiragana en japonais, similaire à "Ga-na-da" en coréen. Il voulait comprendre ce que disaient ses partenaires de jeu. J'ai été étonné en l'écoutant."
Park Ga-eon, le principal programmateur du festival qui a animé la conférence de presse, a également déclaré : "Hong Kyung maîtrise non seulement l'anglais mais aussi le japonais, et ses performances donnaient l'impression d'entendre une personne réelle parler sa langue, pas un acteur."
Cependant, Hong Kyung s'est montré humble : "Je ne pense pas avoir été exceptionnel. C'est un peu gênant. Le PDG de la société de production et les producteurs m'ont donné beaucoup de temps. Grâce au réalisateur, j'ai pu avoir une longue période de pré-production en tant qu'acteur, ce qui a été un élément important pour moi qui n'avais pas beaucoup d'expérience. Le rôle du PDG et du producteur a été crucial. Je me sens un peu mal à l'aise car j'ai l'impression de ne pas avoir été à la hauteur du temps qui m'a été accordé. Je suis reconnaissant de la bonne réception."
"Good News" sera diffusé sur Netflix le 17 octobre.
Hong Kyung a fait ses débuts d'acteur dans le court métrage "Waikiki Brothers" en 2019. Il a ensuite gagné en reconnaissance pour ses rôles dans le drame "D.P." et le film "The Soul". Sa performance dans "Deal" lui a valu le prix du meilleur nouvel acteur aux 59ème Baeksang Arts Awards.