
Song Ji-hyo i Kim Byung-chul rozbawili widzów chemią pary w programie „Jjanhanhyeong”
W najnowszym odcinku programu „Jjanhanhyeong” (EP.117) na kanale YouTube, opublikowanym 3 marca, Song Ji-hyo i Kim Byung-chul zapewnili widzom salwy śmiechu dzięki swojej wspaniałej chemii jako para. Film zatytułowany „Twórcy (?) nowych słów! Song Ji-hyo, Kim Byung-chul [Jjanhanhyeong EP.117] #Jjanhanhyeong #ShinDong-yup #Jung-ho-cheol #SongJi-hyo #KimByung-chul” ukazał zabawny aspekt współpracy między tymi dwoma aktorami.
Prowadzący Shin Dong-yup przedstawił Song Ji-hyo jako swoją „ukochaną Ji-hyo”, wywołując uśmiech na twarzach widowni, dodając, że jego córka również ma na imię Ji-hyo. W odpowiedzi Song Ji-hyo podzieliła się podobną historią, w której Yoo Jae-suk uznał ją za piękną, tylko po to, by odkryć, że mówił o Yoo Ji-ho, swoim najstarszym synu.
Szczególnie zabawne były jej wspomnienia dotyczące pracy z Kim Byung-chulem przy serialu „The Savior”, gdzie wcielili się w rolę małżeństwa. Song Ji-hyo zdradziła, że słowo „Yeobo” (kochanie) nie figurowało w oryginalnym scenariuszu, ale ona zaczęła go używać, aby wypełnić luki, co ostatecznie stało się nawykiem. „Później, podczas dogrywek, nagrałam kilka wersji tego słowa. Naturalnie pasowało ono do gry starszego aktora” – wyjaśniła. Shin Dong-yup wyraził zdziwienie, zauważając: „Jestem żonaty prawie 20 lat i nigdy nie powiedziałem »Yeobo«”.
Aktorka dodała również, że może używać „wszystkiego oprócz „Jagiya” (skarbie/kochany) i „Oppa” (starszy brat)”, podkreślając, że członkom „Running Man” zajęło „sześć lat, zanim zaczęli nazywać ją „Oppa”. Z uśmiechem zwróciła się do Kim Byung-chula: „Yeobo, stało się coś? Trzymaj się!”, ponownie wywołując śmiech i potwierdzając udaną chemię „małżeńską”.
Koreańscy internauci zareagowali entuzjastycznie na humorystyczną dynamikę między Song Ji-hyo a Kim Byung-chulem. Wielu pochwaliło aktorkę za jej swobodę i umiejętność ożywiania postaci. Często pojawiały się komentarze takie jak „Chemia między Song Ji-hyo i Kim Byung-chulem jest naprawdę świetna, tak się śmiałam!” oraz „Mam nadzieję, że będą jeszcze razem pracować”.