
Song Yi-dam: Nie tylko aktorka, ale i błyskotliwa lingwistka w serialu „Szef tyrana”!
W nowym serialu tvN „Szef tyrana” (The King's Chef) aktorka Song Yi-dam przyciąga uwagę rolą chińskiej tłumaczki, ujawniając jednocześnie swoje imponujące wykształcenie zdobyte na prestiżowym chińskim uniwersytecie.
W serialu Song Yi-dam wciela się w postać tłumaczki kucharza wysłanego przez dynastię Ming, ułatwiając komunikację podczas rywalizacji kulinarnej między królewskimi kucharzami z Korei a ich odpowiednikami z dynastii Ming.
Jej talent szczególnie zabłysnął w 8. odcinku, gdzie płynnie przetłumaczyła dialogi między Yeon Ji-yeong (graną przez Im Yoon-ah), królewską szefową kuchni z Korei, a Tang Baek-ryongiem (granym przez Jo Jae-yoona), królewskim szefem kuchni z dynastii Ming, podczas sceny sprawdzania mielonej papryki chili. Jej biegłość w języku chińskim, bliska poziomowi native speakera, oraz stabilna gra aktorska znacząco zwiększyły realizm serialu.
Song Yi-dam, urodzona w 1996 roku, zadebiutowała w 2024 roku w miniserialu Channel A „Marriage, You?”. Wcieliła się tam w postać Han-bina, urzędnika 9. klasy z pokolenia MZ, zostawiając trwałe wrażenie swoją realistyczną kreacją.
Następnie pokazała swoją wszechstronność w krótkich serialach, takich jak „Codename B: Gukbap House Agents”, „Husband for Sale”, „Love Magic Hongsi BAR” i „Fresh Romance”, prezentując szerokie spektrum umiejętności aktorskich.
Jej studia na Uniwersytecie Zhejiang w Chinach oraz znajomość trzech języków – koreańskiego, angielskiego i chińskiego – czynią ją idealną kandydatką do roli tłumaczki w „Szefie tyrana”. To właśnie to doświadczenie doskonale pasuje do jej postaci, znacząco zwiększając immersję widza.
Song Yi-dam, urodzona w 1996 roku, rozpoczęła swoją karierę aktorską w 2024 roku, jednak jej wykształcenie wykracza daleko poza aktorstwo. Jest absolwentką prestiżowego Uniwersytetu Zhejiang w Chinach. Ponadto jest utalentowaną lingwistką, biegle władającą językiem koreańskim, angielskim i chińskim.