Китайский актер озвучивания вызвал споры вокруг дорамы «Шеф-повар тирана»

Article Image

Китайский актер озвучивания вызвал споры вокруг дорамы «Шеф-повар тирана»

Jisoo Park · 11 сентября 2025 г. в 2:14

Популярный сериал Netflix «Шеф-повар тирана» оказался в центре неожиданного спора из-за сцены в последнем эпизоде. В сериале евнух У Гон (в исполнении Ким Хён-мука), фаворит китайского императора, и главный повар Тан Пэк-рён (в исполнении Чо Джэ-юна) высмеивают корейскую еду. Оба актера озвучивали китайские диалоги, а на экране появлялись корейские субтитры.

После выхода эпизода китайский актер озвучивания, озвучивший реплики Чо Джэ-юна, опубликовал пост в социальных сетях. Актер озвучивания заявил: «Я озвучивал китайские диалоги» и поделился фотографией из студии звукозаписи. Он отметил, что игра других актеров была хорошей, но высмеял произношение Чо Джэ-юна, заявив: «Голос этого человека (Чо Джэ-юна) был ужасен. Даже корейский продюсер, знающий китайский, не мог сдержать смех».

Когда эта публикация появилась в китайских СМИ, спор разгорелся еще сильнее. Корейские пользователи сети отреагировали комментариями, такими как: «Почему корейцев, не знающих китайский, высмеивают?» и «Попробуй сам говорить по-корейски». В связи с разгоревшимся спором китайский актер озвучивания удалил свой пост.

Несмотря на спор, сериал «Шеф-повар тирана» сохраняет свою популярность. Сериал занял второе место в мировом рейтинге лучших телешоу Netflix (в категории неанглоязычных программ) и три недели подряд оставался в топ-10. По данным FlixPatrol, сериал вошел в топ-10 в 93 регионах, а в 44 регионах, включая Японию, Индонезию, Вьетнам и Малайзию, занял первое место.

Эта сцена и последующие события в очередной раз подчеркнули важность культурной чуткости в международных постановках.

Актер Чо Джэ-юн на протяжении своей карьеры играл в различных театральных постановках и телевизионных сериалах.

Успех дорамы «Шеф-повар тирана» помог актеру получить более широкое международное признание.