
โจ แจ-ยุน เผยเบื้องหลัง '폭군의 셰프' ท่ามกลางดราม่าเหยียดหยามภาษาจีน
นักแสดง โจ แจ-ยุน เผยเรื่องราวเบื้องหลังการถ่ายทำละครเรื่อง tvN '폭군의 셰프' (The Tyrant's Chef) พร้อมทั้งเปิดใจถึงประเด็นดราม่าล่าสุดเกี่ยวกับการถูกนักพากย์ชาวจีนดูหมิ่น
ในการปรากฏตัวครั้งล่าสุดในรายการ TV조선 '내 멋대로-과몰입클럽' ซึ่งออกอากาศเมื่อวันที่ 24 โจ แจ-ยุน ได้เล่าถึงความทุ่มเทในการสวมบทบาท 'ตังไป๋หลง' พ่อครัวชาวจีนในละคร
เขาเผยว่า "ผมต้องฝึกภาษาจีน, ทำอาหาร และศิลปะการต่อสู้ ซึ่งเป็นสิ่งที่ต้องเตรียมตัวเยอะมาก ผมทุ่มเทไป 3 เดือนครึ่ง โดยใช้เวลา 2 เดือนในการฝึกฝน และอีกเดือนครึ่งในการถ่ายทำ" ความพยายามนี้สะท้อนให้เห็นในสมุดบันทึกของเขาที่เต็มไปด้วยโน้ตภาษาจีน
แม้จะทุ่มเทอย่างหนัก โจ แจ-ยุน ก็เผยเรื่องราวที่ชวนหัวเราะปนเศร้าว่า "ถึงแม้จะเป็นการแสดงรับเชิญ แต่ค่าตัวกลับถูกลดลง" ซึ่งเรียกเสียงหัวเราะจากผู้ร่วมรายการ
นอกจากนี้ ด้วยความที่มีใบอนุญาตเชฟอาหารเกาหลีในครอบครอง เขาสามารถเข้าฉากทำอาหารในละครได้ด้วยตัวเองโดยไม่ต้องใช้สตันท์แมน ซึ่งความสามารถด้านการทำอาหารที่แท้จริงของเขาจะถูกเปิดเผยในรายการด้วย
ประเด็นดราม่าเกิดขึ้นเมื่อนักพากย์ชาวจีนคนหนึ่งกล่าวหาผ่านช่องทางออนไลน์ว่า "ภาษาจีนของ โจ แจ-ยุน แย่มาก จน PD ถึงกับกลั้นหัวเราะไม่อยู่ตอนอัดเสียง" แม้โพสต์ดังกล่าวจะถูกลบไปแล้ว แต่ก็แพร่กระจายผ่านสื่อท้องถิ่น ทำให้เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์ว่าการแสดงภาษาจีนของนักแสดงเกาหลีนั้นไม่เป็นธรรมชาติ
อย่างไรก็ตาม โจ แจ-ยุน แสดงความภาคภูมิใจในฐานะนักแสดง โดยกล่าวว่า "ถึงแม้ค่าตัวจะลดลง แต่ความหลงใหลของผมกลับเพิ่มมากขึ้น"
โจ แจ-ยุน เป็นที่รู้จักจากบทบาทในละครอาชญากรรมหลายเรื่อง เช่น 'Secret Forest' และ 'Duel'. เขายังเคยปรากฏตัวในภาพยนตร์ระทึกขวัญหลายเรื่อง. เขามีทักษะการทำอาหารที่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการ.