Tác giả 'Vua Đầu Bếp' làm rõ tranh cãi về bóp méo lịch sử

Article Image

Tác giả 'Vua Đầu Bếp' làm rõ tranh cãi về bóp méo lịch sử

Jihyun Oh · lúc 6:22 20 tháng 9, 2025

Tác giả Park Guk-jae, người đứng sau bộ phim "Vua Đầu Bếp" (King's Chef), đã đích thân lên tiếng làm rõ những tranh cãi gần đây liên quan đến việc xuyên tạc lịch sử.

Vào ngày 19 vừa qua, tác giả Park đã đăng tải một bài viết dài trên tài khoản mạng xã hội của mình để phản bác những chỉ trích của khán giả về một số cảnh quay trong phim.

Cảnh gây tranh cãi là khi Hoàng tử Yeonhwi, do Lee Chae-min thủ vai, ngồi ngang hàng với sứ giả nhà Minh và cúi đầu chào.

Một số khán giả đã đặt câu hỏi: "Theo 'Sejong Sillok', nhà vua phải ngồi trên ngai vàng, còn sứ giả phải ngồi ở phía dưới về phía đông".

Để phản bác, Park Guk-jae đã đưa ra bằng chứng từ "Gukjo Oryeui", một cuốn sách nghi thức quốc gia được xuất bản năm 1474.

Tác giả giải thích: "Phần 'Munbinrye' (Lễ nghi đón khách) có mô tả chi tiết cách tiếp đãi sứ thần nước ngoài". Ông nói thêm: "Buổi tiệc sẽ được tổ chức tại Taepyeonggwan, nơi sứ thần lưu trú, với chỗ ngồi của sứ thần ở phía đông và ngai vàng của nhà vua ở phía tây."

Bên cạnh đó, ông còn làm rõ: "Đây là cách bố trí chỗ ngồi để nhà vua và sứ thần đối mặt nhau ở cùng một tầm cao". Và chỉ ra: "Nếu xét kỹ, chỗ ngồi của sứ thần thực chất là ghế thượng khách, bởi theo lễ nghi Nho giáo, phương hướng thể hiện thứ bậc, và phương Đông cao hơn phương Tây".

Tác giả Park cũng nhấn mạnh: "Điều này không liên quan gì đến sức mạnh quốc gia hay chủ quyền". Ông giải thích: "Nên xem đây là một quy ước ngoại giao hoặc giao thức tại các sự kiện quốc tế thời bấy giờ."

Ông kết thúc phần phản bác bằng cách đề cập đến "Gukjo Oryeui" làm cơ sở: "Cuốn sách nghi thức quốc gia này được biên soạn chỉ 30 năm trước thời điểm diễn ra câu chuyện, nên khả năng cao là nó đã được thực hành theo đúng như mô tả. Do đó, mô tả về buổi tiệc chiêu đãi sứ thần dựa trên tài liệu chính thức và được nghiên cứu kỹ lưỡng".

Trong khi đó, bộ phim "Vua Đầu Bếp", với sự tham gia của Im Yoon-ah và Lee Chae-min, được chuyển thể từ tác phẩm "Sống sót với tư cách là Đầu bếp của Vua Yeonsan" của tác giả Park Guk-jae, đang thu hút sự chú ý lớn. Tập 8 phát sóng ngày 14 đã đạt tỷ suất người xem 15,4% (Nielsen Korea, toàn quốc) và đứng đầu bảng xếp hạng chương trình truyền hình không sử dụng tiếng Anh trên Netflix.

Park Guk-jae là một tác giả nổi tiếng với khả năng tái hiện lịch sử một cách sinh động và hấp dẫn. Các tác phẩm của ông thường được đánh giá cao nhờ sự đầu tư nghiên cứu kỹ lưỡng và góc nhìn sáng tạo. Ông tiếp tục cống hiến để mang đến những sản phẩm vừa giải trí vừa mang giá trị giáo dục cho khán giả.